-
1 county highway
- county highway
- nавтомагистраль, находящаяся в ведении графства ( Великобритания) или округа ( США)
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > county highway
-
2 county highway
Строительство: автомагистраль, находящаяся в ведении графства или округа (США), автомагистраль, находящаяся в ведении графства (США), автомагистраль, находящаяся в ведении округа (США) -
3 county highway
автомагистраль, находящаяся в ведении графства ( Великобритания) или округа ( США) -
4 county highway map
Картография: дорожная карта графств -
5 highway
- highway
- nавтомобильная дорога; автомагистраль
- arterial highway
- belt highway
- controlled-access highway
- county highway
- divided highway
- elevated highway
- general-purpose highway
- interstate highway
- limited-access highway
- major highway
- minor highway
- multilane highway
- scenic highway
- state highway
- through highway
- trunk highway
- two-lane highway
- two-lane rural highway
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
6 highway
1) дорога общественного пользования; автострада; шоссейная дорога; автогужевая дорога2) право общественного проезда, прохода•- bypass highway - main trunk highway - rural highway - toll highway - toll-free highway - trunk highway* * *автомобильная дорога; автомагистраль- arterial highway
- belt highway
- controlled-access highway
- county highway
- divided highway
- elevated highway
- general-purpose highway
- interstate highway
- limited-access highway
- major highway
- minor highway
- multilane highway
- scenic highway
- state highway
- through highway
- trunk highway
- two-lane highway
- two-lane rural highway -
7 highway
автомобильная дорога; автомагистральarterial highway — автомагистраль, примыкающая к скоростной автомагистрали; скоростная городская дорога
county highway — автомагистраль, находящаяся в ведении графства или округа
major highway — магистральная дорога; основная дорога
scenic highway — автомобильная дорога, вписанная в ландшафт
state highway — дорога, находящаяся в ведении администрации штата
-
8 county diagram
политико-административная карта графствcounty highway map дорожная карта графств -
9 County State Aid Highway
Transport: CSAHУниверсальный русско-английский словарь > County State Aid Highway
-
10 автомагистраль, находящаяся в ведении графства
Construction: county highway (США)Универсальный русско-английский словарь > автомагистраль, находящаяся в ведении графства
-
11 автомагистраль, находящаяся в ведении графства или округа
Construction: county highway (США)Универсальный русско-английский словарь > автомагистраль, находящаяся в ведении графства или округа
-
12 автомагистраль, находящаяся в ведении округа
Construction: county highway (США)Универсальный русско-английский словарь > автомагистраль, находящаяся в ведении округа
-
13 дорожная карта графств
Cartography: county highway mapУниверсальный русско-английский словарь > дорожная карта графств
-
14 дорога местного значения
1) General subject: estate road, secondary road, vicinal road, vicinal way2) American: community highroad, community highway3) Military: country route, district road, district route, local route, regional road, regional route4) Automobile industry: back road, country road, county road, local highway, state highway (в масштабе одного штата)5) Business: local road6) Makarov: unclassified road, vicinalУниверсальный русско-английский словарь > дорога местного значения
-
15 Fayetteville
1) Город на северо-западе штата Арканзас, на плато Озарк [ Ozark Mountains], на р. Уайт-Ривер [ White River]. 58 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] округа Вашингтон [Washington County]. Торговый центр сельскохозяйственного района (фрукты, птицеводство, мясное животноводство). Производство консервов, деревообработка. Центр туризма. Арканзасский университет [ Arkansas, University of] (1871). Основан в 1828 на почтовом тракте [ overland route; Overland Mail Route], статус города с 1836. Во время Гражданской войны [ Civil War], 7 октября 1862 неподалеку произошло сражение у Прери-Гров [Prairie Grove, Battle of], 18 апреля 1863 город был занят армией северян [ Union Army] и оставался в ее руках до конца войны. Значительно пострадал, в частности, сгорел Арканзасский колледж [Arkansas College] (1852). Среди достопримечательностей - Национальный военно-исторический заповедник Пи-Ридж [ Pea Ridge National Military Park], парк штата "битва у Прери-Гров" [Prairie Grove Battlefield State Park] (в пригороде).2) Город на юге штата Северная Каролина, на р. Кейп-Фир [Cape Fear River]. 121 тыс. жителей (2000); численность населения в 90-е гг. XX в. выросла почти на 60%. Административный центр округа Камберленд [Cumberland County]. Внутренний порт, соединен с Береговым каналом [ Intracoastal Waterway]. Торговый центр сельскохозяйственного района (табак, кукуруза, пшеница). Текстильная промышленность, деревообработка, производство инструментов. Рядом военная база Форт-Брэгг [ Fort Bragg], авиабаза Поуп [Pope Air Force Base]. Фейетвиллский региональный аэропорт [Fayetteville Regional Airport]. Университет штата в Фейетвилле [Fayetteville State University] (1867), Методистский колледж [Methodist College] (1956). Около города проходит Федеральное шоссе № 95 [I-95, interstate highway], пересекающая восточные штаты с севера на юг. Город основан в 1783 при объединении поселков Кэмпбеллтаун [Campbelltown] (1739) и Кросс-Крик [Cross Creek] (1746), назван в честь маркиза Лафайетта [ Lafayette, Marie Joseph Paul]. Во время Войны за независимость [ Revolutionary War] - оплот лоялистов [ Loyalists]. В 1789-93 - столица штата, на конвенте штата, прошедшем здесь в 1789, была ратифицирована Конституция США [ Constitution, U.S.]. В 1831 значительно пострадал от пожара, который уничтожил около 700 зданий.English-Russian dictionary of regional studies > Fayetteville
-
16 Valdosta
Город на юге штата Джорджия. 43,7 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] графства Лаундес [Lowndes County]. Первое поселение было основано здесь под названием Трупвилл [Troupville] в 1821, в конце 1850-х оно было перенесено на трассу железной дороги Саванна (шт. Джорджия) - Мобил (шт. Алабама). Ныне город известен и как "Ворота во Флориду" [Gateway to Florida], так как расположен на федеральной автостраде номер 75 [Interstate 75, Interstate Highway System] - основной магистрали, соединяющей северо-восточные и юго-восточные штаты с Флоридой. Другое прозвище - "Город азалий" [Azalea City]. Университет штата в Валдосте [Valdosta State University] (1906). Среди достопримечательностей старинные особняки в городе и окрестностях, музей местного исторического общества [Lowdnes County Historical Society and Museum]. -
17 LEIÐ
I)(-ar, -ir), f.1) way (fara, ríða leið sína or leiðar sinnar);2) way, road (á skóginum vóru tvennar leiðir);þar er leiðir skildi, where the roads parted;3) course (on the sea);segja leið, to pilot;4) adverb. phrases:koma e-u til leiðar or á leið, to bring about;skipast á betri leið, to change to a better way;á þá leið, in this wise, thus;fram á leið, á leið fram, further, all along; afterwards, for the time to come;5) levy;leiðar at biðja, to call out a levy.f. a local assembly (in the Icelandic Commonwealth).from líða.* * *1.I. that which leads, a lode, way; ríða, fara, leið sína, Fms. vi. 176, Nj. 260, Eg. 359; or gen. leiðar sinnar, Fms. i. 10; ríða leiðar sinnar, Ísl. ii. 342; inn á leið, inwards, Eg. 81; alla leið, all along, Fb. i. 442; norðan á leið, Eg. 51.2. a way, road; var honum þar allt kunnigt fyrir, bæði um leiðir ok manna-deili, Eg. 539; á skóginum vóru tvennar leiðir … var sú leiðin skemri, 576; alþýðu-leið, the high road, 579; þar er leiðir skildi, where the roads parted, id.; þeir fara sem leiðir leggja, Fb. i. 253.3. esp. a naut. term, the course on the sea; þjóð-leið, the highway; inn-leið, the course along the shore; út-leið, djúp-leið, the outer course; segja leið, to pilot, Bs. i. 484; whence the Old Engl. lodesman = pilot.II. metaph. and adverb. phrases; koma e-u til leiðar, to bring about, Nj. 119, 250, Fms. vi. 300; koma e-u á leið, id., i. 51; snúa til leiðar, id., vi. 122, vii. 136; skipask á betri leið, to change to a better way, Eg. 416; á þá leið, thus, Fms. iv. 252; hverja leið sem, howsoever, Stj. 595: fram á leið, or á leið fram, further, all along; barnit æpði sem áðr á leið fram, Bs. i. 342, Orkn. 316, Sks. 301: afterwards, for the time to come (fram-leiðis), Grág. i. 322, Sks. 480: um leið, by the way; um leið og eg kom, mod.: þegar leið sem, adverb. as soon as, Stj. 94; þegar leið sem hann var fæddr, 101, 267; þegar um leið, at once, Barl. 157; þá leið, thus, Hom. 120: in the same manner, sömu leið, likewise, Grág. ii. 134, Stj. 123; aðra leið, otherwise.COMPDS: leiðarlengd, leiðarlýsing, leiðarsteinn, leiðarstjarna, leiðarsund, leiðarvísan, leiðarvísir, leiðarvíti.2.f. [different from the preceding, and akin to if not derived from the A. S. Lîða, the name of a double month, June and July, (ærra and æftera Lîða); it remains in the Engl. Leet = the law court of the hundred]:—the Leet, a meeting which in the Icel. Commonwealth was held shortly after midsummer, fourteen nights after the dissolution of the Althing; the Leet was the third and last public meeting (Vár-þing, Alþingi, Leið); at the Leet the new laws and licences of the past Althing were published, as also the calendar of the current year, etc. At the time of the Grágás, 12th and 13th centuries, the Leet was held where the vár-þing or fjórðungs-þing used to be held, and lasted a day or two (tveggja nátta Leið, Nj. 168, Fs. 75), and was held in common by all the three goðar of the quarter (sam-leið). But in the Saga time (10th century) the Leets appear to have been a kind of county assemblies; this may be inferred from the records of the Sagas, as also from local names indicating small county ‘Leets,’ different from the sam-leið of the Grágás. For the Grágás, see esp. Þingsk. Þ. Kb. ch. 61 (p. 111 Ed. 1853). For the Sagas, Glúm. ch. 25, Lv. ch. 2, 3; líðr nú á sumarit, ríðr hann til Leiðar ok helgar hana, Band. 9, 10, Þorst. Síðu H. ch. 3, Ld. ch. 6l, Sturl. iii. 169; the manna-mót, Heiðarv. S. ch. 17, also refers to a Leet; á leiðum ok lögmötum, Fs. 43; tveggja nátta leið, 75; leið-mót, Nj. 168, Fs. 75, Lv. 8. Special Leets named, Vöðla-leið, Hegranes-leið, Rd. 292; Ljósvetninga-leið, Nj. 184, Lv. 7, Rd. 292; Eyfirðinga-leið, Reykdæla-leið, Lv. 7 (Þverár-leið, v. l.); Þverár-leið in south-western Icel., Sturl. iii. 169.II. local names, Leið-völlr, Leet-field, Harð. S. ch. 31; Leið-hólmr, Korm. ch. 9, where also hólmganga was held. ☞ After the union with Norway the Icel. Leet remained (see the Jb.), and was held at intervals down to the 17th century, see Pál Vídal. Skýr. s. v. leið, pp. 326, 327.COMPDS: Leiðardagr, Leiðarmál, Leiðarmorgunn, Leiðarskeið, Leiðarvöllr. -
18 Bellingham
Беллингхем, БеллингемГород на северо-западе штата Вашингтон, на берегу залива Беллингхем [Bellingham Bay], в 130 км к северу от г. Сиэтла и в 19 км от границы с Канадой. 67,1 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] округа Уотком [Whatcom County]. Морской порт. Центр сельскохозяйственного района (птицеводство, молочное животноводство, выращивание клубники, малины). Производство катеров, бумаги, продуктов деревообработки. Поселение основано в 1852 и вскоре стало центром развивающегося района добычи угля и лесозаготовок; город образован в 1903 путем консолидации поселков Фэрхевен [Fairhaven], Уотком [Whatcom] и Сихоум [Sehome]. Носит название залива, который открыл в 1792 английский исследователь Дж. Ванкувер [ Vancouver, George] и назвал в честь сэра Уильяма Беллингема, содействовавшего финансированию экспедиции. Служит "воротами" в популярные места отдыха, в том числе острова Сан-Хуан [ San Juan Islands], Национальный лесной заказник Маунт-Бейкер [Mount Baker National Forest]. В 1989 сюда перенесены доки системы судоходных трасс на Аляску [Alaska Marine Highway Ferry System], что способствовало росту экономики и туризма. Университет Западного Вашингтона [Western Washington University] (1899). В пригороде - индейская резервация Лумми [ Lummi Reservation]. -
19 Billings
Город на юге штата Монтана, на р. Йеллоустон [ Yellowstone River]. 89,8 тыс. жителей (2000), самый большой город штата. Административный центр [ county seat] округа Йеллоустон [Yellowstone County]. Торговый центра района штата, известного как "Срединная империя" [Midland Empire]. Нефтепереработка. Производство сельскохозяйственного и электрооборудования, пищевая промышленность (молочные продукты, мясопереработка). Транспортный узел, лежит на федеральном шоссе номер 90 [I-90; interstate highway]. Международный аэропорт [Billings Logan International Airport]. Основан в 1882 при строительстве железной дороги "Норзерн пасифик" [Northern Pacific Railroad]. Развивался как торговый центр района скотоводства в орошаемой долине Йеллоустон [Yellowstone Valley]. Колледж Роки-Маунтин [Rocky Mountain College] (1878) - старейший в Монтане. -
20 CSAH
Транспорт: County State Aid Highway
- 1
- 2
См. также в других словарях:
County highway — Shields for Hillsborough County Route 581 in Tampa, Florida … Wikipedia
County Route 507 (New Jersey) — County Route 507 Route information Length: 28.37 mi[1] (45.66 km) … Wikipedia
County Route 41 (Onondaga County, New York) — County Route 41 Route information Length: 6.20 mi[1] … Wikipedia
County Route 115 (Tompkins County, New York) — County Route 115 Route information Maintained by Tompkins County Highway Division Length: 12.90 mi … Wikipedia
County Road 122 (Hennepin County, Minnesota) — County State Aid Highway 122 Route information Maintained by Hennepin County Transportation Department Existed: November 1 … Wikipedia
H-33 (Michigan county highway) — H 33 Route information Maintained by Mackinac and Luce county road commissions Length: 18.2 mi … Wikipedia
F-41 (Michigan county highway) — F 41 Route information Maintained by the Iosco and Alcona county road commissions Length: 31.803 mi … Wikipedia
County Route 549 (New Jersey) — County Route 549 Route information Length: 17.82 mi[1] (28.68 km) … Wikipedia
County Route 527 (New Jersey) — County Route 527 Route information … Wikipedia
County Route 80 (Rockland County, New York) — County Route 80 Route information Length: 10.4 mi[1] (16.7 km) … Wikipedia
County Route 510 (New Jersey) — County Route 510 Route information Length: 29.58 mi[1] (47.60 km) … Wikipedia